banner

Nachricht

Aug 24, 2023

Bemerkungen von Präsident Biden vor der 77. Sitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen

Hauptquartier der Vereinten NationenNew York, New York

11:08 Uhr EDTTDER PRÄSIDENT: Vielen Dank. Herr Präsident, Herr Generalsekretär, meine Kolleginnen und Kollegen, im letzten Jahr hat unsere Welt große Umwälzungen erlebt: eine wachsende Krise der Ernährungsunsicherheit; Rekordhitze, Überschwemmungen und Dürren; COVID 19; Inflation; und ein brutaler, unnötiger Krieg – ein Krieg, der von einem Mann gewählt wurde, um es ganz offen zu sagen. Sprechen wir Klartext. Ein ständiges Mitglied des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen überfiel sein Nachbarland und versuchte, einen souveränen Staat von der Landkarte zu tilgen. Russland hat schamlos gegen die Grundprinzipien der Charta der Vereinten Nationen verstoßen – nicht wichtiger als das klare Verbot, dass Länder das Territorium ihres Nachbarn mit Gewalt einnehmen. Wieder einmal hat Präsident Putin gerade heute offene nukleare Drohungen gegen Europa ausgesprochen und die Verantwortung des Nichtverbreitungsregimes rücksichtslos missachtet. Jetzt ruft Russland – ruft mehr Soldaten auf, sich dem Kampf anzuschließen. Und der Kreml organisiert Scheinreferenden, um Teile der Ukraine zu annektieren, was einen äußerst schwerwiegenden Verstoß gegen die UN-Charta darstellt. Diese Welt sollte diese empörenden Taten als das sehen, was sie sind. Putin behauptet, er müsse handeln, weil Russland bedroht sei. Aber niemand bedrohte Russland, und niemand außer Russland suchte den Konflikt. Tatsächlich haben wir gewarnt, dass es kommen würde. Und mit vielen von Ihnen haben wir daran gearbeitet, es abzuwenden. Putins eigene Worte machen seine wahre Absicht unverkennbar. Kurz vor seiner Invasion behauptete Putin – und ich zitiere – die Ukraine sei „von Russland geschaffen“ worden und habe, Zitat, nie „wirkliche Staatlichkeit“ gehabt. Und jetzt sehen wir Angriffe auf Schulen, Bahnhöfe, Krankenhäuser, Wa- – auf ukrainische Zentren Geschichte und Kultur.

In der Vergangenheit gab es noch schrecklichere Beweise für die Gräueltaten und Kriegsverbrechen Russlands: Massengräber in Izyum; Laut Angaben derjenigen, die diese Leichen ausgegraben haben, weisen die Leichen Anzeichen von Folter auf. In diesem Krieg geht es schlicht und einfach darum, das Existenzrecht der Ukraine als Staat und das Existenzrecht der Ukraine als Volk auszulöschen. Wer auch immer Sie sind, wo Sie leben, was auch immer Sie glauben, das sollte nicht – das sollte Ihnen das Blut in den Adern gefrieren lassen. Aus diesem Grund kamen 141 Nationen in der Generalversammlung zusammen, um Russlands Krieg gegen die Ukraine unmissverständlich zu verurteilen. Die Vereinigten Staaten haben massive Sicherheitshilfe und humanitäre Hilfe sowie direkte wirtschaftliche Unterstützung für die Ukraine bereitgestellt – bisher mehr als 25 Milliarden US-Dollar. Auch unsere Verbündeten und Partner auf der ganzen Welt haben sich verstärkt. Und heute haben mehr als 40 hier vertretene Länder Milliarden ihres eigenen Geldes und ihrer Ausrüstung zur Verfügung gestellt, um der Ukraine bei der Verteidigung zu helfen. Die Vereinigten Staaten arbeiten auch eng mit unseren Verbündeten und Partnern zusammen, um Russland Kosten aufzuerlegen, Angriffe auf NATO-Territorium abzuschrecken und Russland für die Gräueltaten und Kriegsverbrechen zur Rechenschaft zu ziehen. Denn wenn Nationen ihre imperialen Ambitionen ohne Konsequenzen verfolgen können, dann tun wir das gefährdet alles, wofür diese Institution steht. Alles. Jeder auf dem Schlachtfeld errungene Sieg gehört den mutigen ukrainischen Soldaten. Aber auch im vergangenen Jahr wurde die Welt auf die Probe gestellt, und wir haben nicht gezögert. Wir haben uns für die Freiheit entschieden. Wir haben uns für die Souveränität entschieden. Wir haben Grundsätze gewählt, denen sich alle Vertragsparteien der Charta der Vereinten Nationen verpflichtet fühlen. Wir haben an der Seite der Ukraine gestanden. Genau wie Sie wollen die Vereinigten Staaten, dass dieser Krieg zu gerechten Bedingungen endet, zu Bedingungen, denen wir uns alle verschrieben haben: dass man das Territorium einer Nation nicht mit Gewalt erobern kann. Das einzige Land, das dem im Wege steht, ist Russland. Deshalb müssen wir – jeder von uns in diesem Gremium, der entschlossen ist, die Grundsätze und Überzeugungen hochzuhalten, zu deren Verteidigung wir uns als Mitglieder der Vereinten Nationen verpflichten – in unserer Entschlossenheit klar, fest und unerschütterlich sein. Die Ukraine hat die gleichen Rechte, die jeder souveränen Nation zustehen. Wir werden mit der Ukraine solidarisch sein. Wir werden der russischen Aggression solidarisch entgegentreten. Punkt. Nun ist es kein Geheimnis, dass die Vereinigten Staaten – und ich als Präsident – ​​im Wettbewerb zwischen Demokratie und Autokratie eine Vision für unsere Welt vertreten, die auf den Werten der Demokratie basiert. Die Vereinigten Staaten sind entschlossen, die Demokratie im eigenen Land und auf der ganzen Welt zu verteidigen und zu stärken. Weil ich glaube, dass die Demokratie nach wie vor das größte Instrument der Menschheit zur Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit ist. Wir arbeiten mit den G7 und gleichgesinnten Ländern zusammen, um zu beweisen, dass Demokratien ihren Bürgern, aber auch dem Rest der Welt etwas bringen können. Aber während wir uns heute treffen, wird die UN-Charta – die eigentliche Grundlage der UN-Charta für eine stabile und gerechte, auf Regeln basierende Ordnung – von jenen angegriffen, die sie zu ihrem eigenen politischen Vorteil niederreißen oder verzerren wollen. Und die Charta der Vereinten Nationen wurde nicht nur von Demokratien auf der ganzen Welt unterzeichnet, sie wurde auch zwischen Bürgern Dutzender Nationen mit sehr unterschiedlicher Geschichte und Ideologie ausgehandelt, die sich in ihrem Engagement für den Frieden einig waren. Wie Präsident Truman 1945 sagte, ist die UN-Charta – und ich zitiere – „ein Beweis dafür, dass Nationen wie Menschen ihre Differenzen zum Ausdruck bringen, sich ihnen stellen und dann eine gemeinsame Basis finden können, auf der sie stehen können.“ Ende des Zitats. Diese Gemeinsamkeit war so einfach, so grundlegend, dass heute 193 von Ihnen – 193 Mitgliedstaaten – ihre Grundsätze bereitwillig angenommen haben. Und für diese Grundsätze der UN-Charta einzutreten, ist die Aufgabe jedes verantwortungsvollen Mitgliedsstaates. Ich lehne den Einsatz von Gewalt und Krieg ab, um Nationen zu erobern oder Grenzen durch Blutvergießen zu erweitern. Um mich gegen eine globale Politik der Angst und des Zwanges zu stellen; die Souveränitätsrechte kleinerer Nationen als gleichwertig mit denen größerer Nationen zu verteidigen; Grundprinzipien wie die Freiheit der Schifffahrt, die Achtung des Völkerrechts und die Rüstungskontrolle anzunehmen – egal, worüber wir uns sonst noch einig sind, das ist die gemeinsame Grundlage, auf der wir stehen müssen. Wenn Sie sich immer noch für eine starke Grundlage zum Wohl aller Nationen auf der Welt einsetzen, dann möchten die Vereinigten Staaten mit Ihnen zusammenarbeiten. Ich glaube auch, dass es an der Zeit ist, dass diese Institution integrativer wird, damit sie besser auf die Bedürfnisse der heutigen Welt reagieren kann. Mitglieder des UN-Sicherheitsrats, einschließlich der Vereinigten Staaten, sollten die UN-Charta konsequent wahren und verteidigen und es unterlassen – Um sicherzustellen, dass der Rat glaubwürdig und effektiv bleibt, sollten Sie, außer in seltenen, außergewöhnlichen Situationen, auf das Veto verzichten. Aus diesem Grund unterstützen die Vereinigten Staaten auch die Erhöhung der Zahl sowohl der ständigen als auch der nichtständigen Vertreter des Rates. Dazu gehören ständige Sitze für die Nationen, die wir seit langem unterstützen, sowie ständige Sitze für Länder in Afrika [und] Lateinamerika und der Karibik. Die Vereinigten Staaten engagieren sich für diese wichtige Arbeit. In jeder Region haben wir neue, konstruktive Wege der Zusammenarbeit mit Partnern verfolgt, um gemeinsame Interessen voranzutreiben, von der Erhöhung des Quad im Indopazifik; zur Unterzeichnung der Los Angeles Declaration of Migration and Protection auf dem Amerikagipfel; an einem historischen Treffen von neun arabischen Staats- und Regierungschefs teilzunehmen, um auf einen friedlicheren, integrierten Nahen Osten hinzuarbeiten; zur Ausrichtung des US-Afrika-Gipfeltreffens im Dezember dieses Jahres. Wie ich letztes Jahr sagte, eröffnen die Vereinigten Staaten eine Ära der unerbittlichen Diplomatie, um die Herausforderungen anzugehen, die für das Leben der Menschen am wichtigsten sind – das Leben aller Menschen: Bewältigung der Klimakrise, wie der vorherige Sprecher [sic] – der Sprecher angesprochen hat; Stärkung der globalen Gesundheitssicherheit; Die Welt ernähren – die Welt ernähren. Das haben wir zur Priorität gemacht. Und ein Jahr später halten wir dieses Versprechen. Vom Tag meines Amtsantritts an haben wir eine mutige Klimaagenda vorangetrieben. Wir sind dem Pariser Abkommen wieder beigetreten, haben große Klimagipfel einberufen und dazu beigetragen, wichtige Vereinbarungen auf der COP26 zu treffen. Und wir haben dazu beigetragen, zwei Drittel des weltweiten BIP auf den Weg zu bringen, die Erwärmung auf 1,5 Grad Celsius zu begrenzen. Und jetzt habe ich hier in den Vereinigten Staaten ein historisches Gesetz unterzeichnet, das die größte und wichtigste Klimaverpflichtung enthält, die wir jemals in der Geschichte unseres Landes eingegangen sind: 369 Milliarden US-Dollar für den Klimawandel. Dazu gehören neue Investitionen in zweistelliger Milliardenhöhe in Offshore-Wind- und Solarenergie, die Verdoppelung der Zahl emissionsfreier Fahrzeuge, die Steigerung der Energieeffizienz und die Unterstützung sauberer Fertigung. Unser Energieministerium schätzt, dass dieses neue Gesetz die Emissionen in den USA bis 2030 um eine Gigatonne pro Jahr reduzieren wird Wir läuten eine neue Ära des auf sauberer Energie basierenden Wirtschaftswachstums ein. Unsere Investitionen werden auch dazu beitragen, die Kosten für die Entwicklung sauberer Energietechnologien weltweit und nicht nur in den Vereinigten Staaten zu senken. Dies ist ein globaler Gamechanger – und zwar nicht zu früh. Wir haben nicht viel Zeit. Wir alle wissen, dass wir bereits in einer Klimakrise leben. Nach dem vergangenen Jahr scheint niemand mehr daran zu zweifeln. Wir treffen – wir treffen – einen Großteil von Pas- – während wir uns treffen, steht ein Großteil Pakistans immer noch unter Wasser; es braucht Hilfe. Unterdessen herrscht am Horn von Afrika eine beispiellose Dürre. Familien stehen vor unmöglichen Entscheidungen: Sie entscheiden, welches Kind sie ernähren sollen, und fragen sich, ob es überleben wird. Das sind die menschlichen Kosten des Klimawandels. Und es nimmt zu, nicht ab. Wie ich letztes Jahr angekündigt habe, arbeitet meine Regierung mit unserem Kongress zusammen, um unserer globalen Verantwortung gerecht zu werden und mehr als 11 Milliarden US-Dollar pro Jahr für die internationale Klimafinanzierung bereitzustellen, um einkommensschwächeren Ländern bei der Umsetzung ihrer Klimaziele zu helfen und eine gerechte Energiewende zu gewährleisten. Der Schlüsselteil davon wird unser PEPFAR-Plan (PREPARE) sein, der einer halben Milliarde Menschen und insbesondere gefährdeten Ländern helfen wird, sich an die Auswirkungen des Klimawandels anzupassen und Widerstandsfähigkeit aufzubauen. Dieser Bedarf ist enorm. Lassen Sie dies also den Moment sein, in dem wir in uns den Willen finden, die Flut der Klimazerstörung [sic] umzukehren und eine widerstandsfähige, nachhaltige und saubere Energiewirtschaft freizusetzen, um unseren Planeten zu schützen. Im Bereich der globalen Gesundheit haben wir mehr als geleistet 620 Millionen Dosen des COVID-19-Impfstoffs werden an 116 Länder auf der ganzen Welt geliefert, und es stehen noch mehr zur Verfügung, um den Bedarf der Länder zu decken – alles kostenlos, ohne Bedingungen. Und wir arbeiten eng mit der G20 und anderen Ländern zusammen. Und die Vereinigten Staaten haben dazu beigetragen, den Wandel voranzutreiben und bei der Weltbank einen bahnbrechenden neuen Fonds für Pandemieprävention, -vorsorge und -reaktion einzurichten. Gleichzeitig haben wir die Bewältigung anhaltender globaler Gesundheitsherausforderungen weiter vorangetrieben. Später heute habe ich Ich werde Gastgeber der Siebten Wiederauffüllungskonferenz für den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria sein. Mit parteiübergreifender Unterstützung in unserem Kongress habe ich zugesagt, bis zu 6 Milliarden US-Dollar für diese Bemühungen beizusteuern. Daher freue ich mich darauf, auf der Konferenz eine historische Runde von Zusagen zu begrüßen, die zu einer der größten weltweiten Spendenaktionen im Gesundheitswesen führen wird, die jemals in der Geschichte stattgefunden haben. Wir gehen auch die Nahrungsmittelkrise direkt an. Angesichts der Tatsache, dass bis zu 193 Millionen Menschen auf der ganzen Welt unter akuter – akuter Ernährungsunsicherheit leiden – ein Anstieg um 40 Millionen in einem Jahr – kündige ich heute weitere 2,9 Milliarden US-Dollar an US-Unterstützung für lebensrettende humanitäre Hilfe und Ernährungssicherheit allein für dieses Jahr an.Russland In der Zwischenzeit verbreitet es Lügen und versucht, die Schuld für die Krise – die Nahrungsmittelkrise – den Sanktionen zuzuschieben, die viele Menschen auf der Welt wegen der Aggression gegen die Ukraine verhängt haben. Lassen Sie mich eines ganz klar sagen: Unsere Sanktionen gestatten Russland ausdrücklich die Möglichkeit, Nahrungsmittel und Düngemittel zu exportieren. Keine Einschränkungen. Es ist Russlands Krieg, der die Ernährungsunsicherheit verschlimmert, und nur Russland kann ihn beenden. Ich bin dankbar für die Arbeit hier bei den Vereinten Nationen – einschließlich Ihrer Führung, Herr Generalsekretär – für die Einrichtung eines Mechanismus für den Getreideexport aus Schwarzmeerhäfen in der Ukraine das Russland seit Monaten blockiert hatte, und wir müssen sicherstellen, dass es ausgeweitet wird. Wir glauben fest an die Notwendigkeit, die Welt zu ernähren. Aus diesem Grund sind die Vereinigten Staaten mit mehr als 40 Prozent des Budgets der weltweit größte Unterstützer des Welternährungsprogramms. Wir sind führend bei der Unterstützung – wir sind führend bei der Unterstützung der UNICEF-Bemühungen, Kinder auf der ganzen Welt zu ernähren. Und um die größere Herausforderung der Ernährungsunsicherheit anzugehen, haben die Vereinigten Staaten einen Aufruf zum Handeln eingeführt: einen Fahrplan zur Beseitigung der globalen Ernährungsunsicherheit – zur Beseitigung der globalen Ernährungsunsicherheit, den bereits mehr als 100 nationale Mitgliedstaaten unterstützt haben. Im Juni kündigten die G7 weitere Maßnahmen an über 4,5 Milliarden US-Dollar, um die Ernährungssicherheit auf der ganzen Welt zu stärken. Durch die Feed the Future-Initiative von USAID erweitern die Vereinigten Staaten innovative Wege, um dürre- und hitzeresistentes Saatgut in die Hände von Landwirten zu bringen, die es benötigen, und verteilen gleichzeitig Düngemittel und verbessern den Dünger Effizienz, damit Landwirte bei geringerem Verbrauch mehr anbauen können. Und wir fordern alle Länder auf, keine Lebensmittelexporte zu verbieten oder Getreide zu horten, während so viele Menschen leiden. Denn in jedem Land der Welt, egal was uns sonst noch trennt: Wenn Eltern ihre Kinder nicht ernähren können, ist nichts – nichts anderes zählt, wenn Eltern ihre Kinder nicht ernähren können. Während wir in die Zukunft blicken, arbeiten wir mit unseren Partnern an der Aktualisierung und schaffen Sie Verkehrsregeln für die neuen Herausforderungen, denen wir im 21. Jahrhundert gegenüberstehen. Wir haben gemeinsam mit der Europäischen Union den Handels- und Technologierat ins Leben gerufen, um sicherzustellen, dass Schlüsseltechnologien – Schlüsseltechnologien – so entwickelt und geregelt werden, dass sie allen zugute kommen. Gemeinsam mit unseren Partnerländern und über die UN unterstützen und stärken wir die Normen der Verantwortung – verantwortungsvolles staatliches Verhalten im Cyberspace und arbeiten daran, diejenigen zur Rechenschaft zu ziehen, die Cyberangriffe nutzen, um den internationalen Frieden und die internationale Sicherheit zu bedrohen. Mit Partnern in Amerika, Afrika, Europa, dem Nahen Osten und dem Indopazifik arbeiten wir daran, ein neues Wirtschaftsökosystem aufzubauen, in dem jede Nation eine faire Chance erhält und das Wirtschaftswachstum belastbar und nachhaltig ist , und geteilt. Deshalb haben sich die Vereinigten Staaten für eine globale Mindeststeuer eingesetzt. Und wir werden daran arbeiten, dass es umgesetzt wird, damit Großkonzerne überall – überall – ihren gerechten Anteil zahlen. Das ist auch die Idee hinter dem Indopazifischen Wirtschaftsrahmen, den die Vereinigten Staaten dieses Jahr zusammen mit 13 anderen indopazifischen Volkswirtschaften eingeführt haben. Wir arbeiten mit unseren Partnern in ASEAN und auf den Pazifikinseln zusammen, um eine Vision für eine wichtige indopazifische Region zu unterstützen, die frei und offen, vernetzt und wohlhabend, sicher und widerstandsfähig ist. Gemeinsam mit Partnern auf der ganzen Welt arbeiten wir daran ser- – Sichern Sie belastbare Lieferketten, die jeden vor Zwang oder Herrschaft schützen und stellen Sie sicher, dass kein Land Energie als Waffe einsetzen kann. Und während Russlands Krieg voranschreitet [sic] – die Weltwirtschaft in Aufruhr versetzt, fordern wir auch große globale Gläubiger auf, einschließlich der Nicht-Paris-Club-Länder, transparent über einen Schuldenerlass für einkommensschwächere Länder zu verhandeln, um umfassendere wirtschaftliche und politische Krisen auf der ganzen Welt zu verhindern. Anstelle von Infrastrukturprojekten, die enorme Schulden verursachen, ohne die versprochenen Vorteile zu liefern, sollten wir den enormen Infrastrukturbedarf auf der ganzen Welt mit transparenten Investitionen decken – Projekten mit hohem Standard, die die Rechte der Arbeitnehmer und der Umwelt schützen – und die auf die Bedürfnisse der Menschen ausgerichtet sind Gemeinschaften, denen sie dienen, und nicht dem Beitragszahler. Aus diesem Grund haben die Vereinigten Staaten zusammen mit anderen G7-Partnern eine Partnerschaft für globale Infrastruktur und Investitionen ins Leben gerufen. Wir beabsichtigen, durch diese Partnerschaft bis 2027 gemeinsam Investitionen in Höhe von 600 Milliarden US-Dollar zu mobilisieren. Dutzende Projekte sind bereits im Gange: Impfstoffherstellung im industriellen Maßstab im Senegal, transformative Solarprojekte in Angola, das erste kleine modulare Kernkraftwerk seiner Art in Rumänien. Dabei handelt es sich um Investitionen, die nicht nur für diese Länder, sondern für alle Rendite bringen werden. Die Vereinigten Staaten werden mit allen Nationen, einschließlich unserer Konkurrenten, zusammenarbeiten, um globale Probleme wie den Klimawandel zu lösen. Klimadiplomatie ist kein Gefallen für die Vereinigten Staaten oder irgendein anderes Land, und ein Abschied schadet der ganzen Welt. Lassen Sie mich direkt auf die Konkurrenz zwischen den Vereinigten Staaten und China eingehen. Während wir die sich ändernden geopolitischen Trends bewältigen, werden sich die Vereinigten Staaten als vernünftige Führungspersönlichkeit verhalten. Wir suchen keinen Konflikt. Wir streben keinen Kalten Krieg an. Wir fordern keine Nation auf, sich zwischen den Vereinigten Staaten oder einem anderen Partner zu entscheiden. Aber die Vereinigten Staaten werden unerschrocken unsere Vision einer freien, offenen, sicheren und wohlhabenden Welt und das, was wir den Gemeinschaften von Nationen zu bieten haben, vorantreiben: Investitionen, die nicht darauf abzielen, die Abhängigkeit zu fördern, sondern darauf abzielen, Belastungen zu lindern und den Nationen zu helfen, sich selbst zu finden -ausreichend; Partnerschaften schließen nicht, um politische Verpflichtungen zu schaffen, sondern weil wir unseren eigenen Erfolg kennen – jeder unserer Erfolge wird größer, wenn auch andere Nationen erfolgreich sind. Wenn Einzelpersonen die Chance haben, in Würde zu leben und ihre Talente zu entwickeln, profitieren alle davon. Entscheidend dafür ist die Verwirklichung der höchsten Ziele dieser Institution: mehr Frieden und Sicherheit für alle und überall. Die Vereinigten Staaten werden in ihrer unermüdlichen Entschlossenheit, den anhaltenden terroristischen Bedrohungen für unsere Welt entgegenzuwirken und sie zu vereiteln, nicht nachlassen. Und wir werden uns mit unserer Diplomatie für eine friedliche Lösung von Konflikten einsetzen. Wir sind bestrebt, Frieden und Stabilität in der Taiwanstraße aufrechtzuerhalten. Wir bleiben unserer Ein-China-Politik treu, die seit vier Jahrzehnten dazu beiträgt, Konflikte zu verhindern. Und wir sind weiterhin gegen einseitige Änderungen des Status quo auf beiden Seiten. Wir unterstützen einen von der Afrikanischen Union geführten Friedensprozess, um den Kampf in Äthiopien zu beenden und die Sicherheit für die gesamte Bevölkerung wiederherzustellen. In Venezuela, wo jahrelange politische Unterdrückung mehr als 6 Millionen Menschen aus diesem Land vertrieben hat, fordern wir einen von Venezuela geführten Dialog und eine Rückkehr zu freien und fairen Wahlen. Wir stehen weiterhin an der Seite unseres Nachbarn in Haiti, der mit politischen Problemen konfrontiert ist. Bandengewalt und eine enorme menschliche Krise wurden angeheizt. Und wir fordern die Welt auf, dasselbe zu tun. Wir haben noch mehr zu tun. Wir werden weiterhin den von den Vereinten Nationen vermittelten Waffenstillstand im Jemen unterstützen, der den Menschen, die jahrelang unter Krieg gelitten haben, wertvolle Monate des Friedens beschert hat. Und wir werden uns weiterhin für dauerhafte Friedensverhandlungen zwischen dem jüdischen und demokratischen Staat Israel und Israel einsetzen Palästinensisches Volk. Die Vereinigten Staaten sind der Sicherheit Israels verpflichtet, Punkt. Und eine ausgehandelte Zwei-Staaten-Lösung bleibt unserer Ansicht nach der beste Weg, um die Sicherheit und den Wohlstand Israels für die Zukunft zu gewährleisten und den Palästinensern den Staat zu geben, auf den beide Seiten Anspruch haben und die gleichen Rechte ihrer Bürger uneingeschränkt respektieren ; Beide Menschen genießen das gleiche Maß an Freiheit und Würde. Ich möchte auch jede Nation dazu auffordern, sich erneut für die Stärkung des nuklearen Nichtverbreitungsregimes durch Diplomatie einzusetzen. Egal, was sonst noch in der Welt passiert, die Vereinigten Staaten sind bereit, kritische Rüstungskontrollmaßnahmen durchzuführen. Ein Atomkrieg kann nicht gewonnen werden und darf niemals geführt werden. Die fünf ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats haben diese Verpflichtung erst im Januar erneut bekräftigt. Aber heute sehen wir beunruhigende Trends. Auf der 10. NPT-Überprüfungskonferenz lehnte Russland die Nichtverbreitungsideale ab, die von allen anderen Nationen vertreten wurden. Und wieder einmal machen sie heute, wie gesagt, unverantwortliche nukleare Drohungen mit dem Einsatz von Atomwaffen. China betreibt eine beispiellose, besorgniserregende Aufrüstung seiner Atomwaffen ohne jegliche Transparenz. Trotz unserer Bemühungen, ernsthafte und nachhaltige Diplomatie zu beginnen, verstößt die Demokratische Volksrepublik Korea weiterhin eklatant gegen UN-Sanktionen. Und während die Vereinigten Staaten auf eine gegenseitige Rückkehr zum Gemeinsamen Umfassenden Aktionsplan vorbereitet sind, wenn Iran seinen Verpflichtungen nachkommt, ist die Die Vereinigten Staaten machen klar: Wir werden nicht zulassen, dass Iran eine Atomwaffe erhält. Ich bin nach wie vor davon überzeugt, dass Diplomatie der beste Weg ist, dieses Ergebnis zu erreichen. Das Nichtverbreitungsregime ist einer der größten Erfolge dieser Institution. Wir können nicht zulassen, dass die Welt jetzt rückwärts rutscht, und wir können auch nicht die Augen vor der Erosion der Menschenrechte verschließen. Vielleicht einzigartig unter den Errungenschaften dieses Gremiums ist die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, der Maßstab, an dem uns unsere Vorfahren herausgefordert haben, uns selbst zu messen .Sie machten 1948 klar: Die Menschenrechte sind die Grundlage für alles, was wir erreichen wollen. Und doch sind heute, im Jahr 2022, die Grundfreiheiten in jedem Teil unserer Welt gefährdet, angefangen bei den Verstößen gegen – in Xinjiang, die in jüngsten Berichten des Büros der Vereinten Nationen detailliert beschrieben werden – den USA – Berichten des US-amerikanischen [UN]-Hochkommissars bis hin zu die schrecklichen Misshandlungen gegen prodemokratische Aktivisten und ethnische Minderheiten durch das Militärregime in Burma bis hin zur zunehmenden Unterdrückung von Frauen und Mädchen durch die Taliban in Afghanistan.

Und heute stehen wir an der Seite der mutigen Bürger und der mutigen Frauen Irans, die gerade demonstrieren, um ihre Grundrechte zu sichern. Aber eines weiß ich: Die Zukunft werden diejenigen Länder gewinnen, die das volle Potenzial ihrer Bevölkerung freisetzen, wo Frauen und Mädchen können gleiche Rechte ausüben, einschließlich grundlegender reproduktiver Rechte, und in vollem Umfang zum Aufbau stärkerer Volkswirtschaften und widerstandsfähigerer Gesellschaften beitragen; wo religiöse und ethnische Minderheiten ihr Leben ohne Belästigung leben und zum Gefüge ihrer Gemeinschaften beitragen können; wo die LGBTQ+-Community-Individuen frei leben und lieben, ohne Opfer von Gewalt zu werden; wo Bürger ihre Führer befragen und kritisieren können, ohne Repressalien befürchten zu müssen. Die Vereinigten Staaten werden stets die Menschenrechte und die in der UN-Charta verankerten Werte in unserem eigenen Land und auf der ganzen Welt fördern. Lassen Sie mich damit schließen: Diese Institution, geleitet von der Die UN-Charta und die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte sind im Kern ein Akt unerschrockener Hoffnung.

Lassen Sie mich das noch einmal sagen: Es ist ein Akt unerschrockener Hoffnung. Denken Sie an die Vision jener ersten Delegierten, die eine scheinbar unmögliche Aufgabe übernahmen, während die Welt noch schwelte. Denken Sie daran, wie gespalten sich die Menschen auf der Welt angesichts der neuen Trauer gefühlt haben müssen Millionen von Toten, die völkermörderischen Schrecken des Holocaust wurden aufgedeckt. Sie hatten jedes Recht, nur das Schlimmste der Menschheit zu glauben. Stattdessen griffen sie nach dem Besten in uns allen und strebten danach, etwas Besseres aufzubauen: dauerhaften Frieden; Mitgefühl unter den Nationen; gleiche Rechte für jedes Mitglied der Menschheitsfamilie; Zusammenarbeit für den Fortschritt der gesamten Menschheit. Meine Führungskollegen, die Herausforderungen, vor denen wir heute stehen, sind zwar groß, aber unsere Kapazitäten sind größer. Unser Engagement muss noch größer sein.

Lassen Sie uns also zusammenstehen, um erneut die unmissverständliche Entschlossenheit zu verkünden, dass die Nationen der Welt immer noch vereint sind, dass wir für die Werte der UN-Charta stehen und dass wir immer noch davon überzeugt sind, dass wir durch Zusammenarbeit den Bogen der Geschichte in eine freiere und gerechtere Richtung lenken können Welt für alle unsere Kinder, obwohl keiner von uns sie vollständig erreicht hat.

Wir sind keine passiven Zeugen der Geschichte; Wir sind die Autoren der Geschichte. Wir können – wir müssen es tun – für uns selbst und für unsere Zukunft, für die Menschheit.

Vielen Dank für Ihre Toleranz, dass Sie mir zugehört haben. Ich schätze es sehr. Gott segne Sie alle. (Beifall.)

11:37 Uhr EDT

AKTIE